Saturday, March 03, 2007
Did anyone else have to look twice too? I'm assuming the English word that they were looking for was "melting". Maybe it was a mistake on the sign makers part or maybe the owners didn't do a spell check when coming up with a name.
This misspelling is very common in Honduras and I always get a kick out of seeing things like this.
By the way, the "Salva Vida" on the sign is a Honduran beer. It translates to "life saver". Salva Vida seems to be a very popular sign sponser for stores and restaurants that keep this beer in stock; so you will see the bright yellow nautical looking Salva Vida signs all over.